==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
སྤོས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་རེའུ་ཆར་བྱས་པའི་ཐབས་བཤད་པ།
སྤོས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་རེའུ་ཆར་བྱས་པའི་ཐབས་བཤད་པ།
སྤོས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་རེའུ་ཆར་བྱས་པའི་ཐབས་བཤད་པ་བཞུགས། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྤོས་སྦྱོར་གཙུག་ལག་འདི་ལ་ནི། །རྣམ་གྲངས་རྒྱས་པར་རབ་བརྗོད་ན། །མཐའ་ཡས་པ་ཞིག་འབྱུང་མོད་ཀྱི། །མདོར་བསྡུས་དོན་གྱི་རྣམ་བརྒྱད་པོ། །གདབ་སྤོས་ཕྱེ་མ་བྱུག་པ་དང༌། །བདུག་སྤོས་དང་ནི་ཁྲུས་ཀྱི་སྤོས། །ལུས་ཀྱི་དྲིལ་ཕྱི་བྱ་བ་དང༌། །བཏུང་བ་བསྒོ་དང་ཁ་ཡི་སྤོས། །ཏིལ་མར་དྲི་ཞིམ་བསྒོ་བ་ཡིས། །སྤོས་རྣམས་སྦྱོར་བའི་ཆོ་ག་བསྟན། །དེ་ལ་སྤོས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་བ་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་ཨ་ཀ་རུ་ལ་སོགས་པའི་སྤོས་རྣམ་བ་བཅུ་དྲུག་པོ་རྣམས་སྤོས་སྣོད་རེའུ་མིག་བཅུ་དྲུག་དག་ཏུ་གཞག་པ་བསྟན་ནི་འདི་ལྟར། ཨ་ཀར་པ་ཏྲ་ཏུ་རུས་རྡོ་དྲེགས་བྲི་ཡང་གླ་སྒང་སྤྲ་ཚིག་བ་ལི་ཀ །བྲི་ཀ་ཤིང་ཚ་རྒྱ་སྤོས་སྤང་སྤོས་ཙན་དན་སེན་མོ་ཐང་ཆུ་ཀུན་ཏུར་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་དག་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟར་ཨ་ཀ་རུ་ལ་སོགས་པ་སྤོས་སྣ་བཅུ་དྲུག་པོ་རྣམས་དང་བོར་བསྟན་པ་འདི་ནི་སྦྱོར་བའི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ལ་དྲིའི་འདུ་འཕྲོད་སྣ་མཐུན་པར་སྦྱར་བ་དང༌། སྣ་བཞི་པོའི་སྦྱོར་བ་སྦྱིལ་ཆ་བཅོ་བརྒྱད་དུ་ངེས་པར་འདོད་པའི་ཕྱིར་རེའུ་མིག་བཅུ་དྲུག་པོ་དག་ཏུ་སོ་སོར་གཞག་པ་གོ་རིམས་ཀྱིས་ངེས་པར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །འདིར་སྤོས་ཀྱི་རྣམ་པ་མང་པོ་བསྟན་པ་ཀུན་ཀྱང་དྲིའི་སྦྱོར་བ་སྤྱིའི་ཆོ་གར་བསྟན་པ་ནི་དྲི་གསོ་བ་དང༌། བདུག་པས་བདུག་པ་དང༌། མེ་ཏོག་ཞིམ་པོས་བསྒོ་བར་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། འདི་ལྟར་སྤོས་རྒྱལ་གླ་རྩི་ག་པུར་དག་གིས་གསོ་ཞིང་བདུག་པ་མཆོག་གིས་བདུག །མེ་ཏོག་ཞིམ་པོས་བསྒོ་བ་བགྱིས་པ་དང་ཞེས་བྱ་བས་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། འདི་དག་གི་ཐབས་དང་ཆོ་ག་ནི་ཞིབ་ཏུ་འོག་ནས་སྟོན་ཏོ། །དྲི་སྦྱར་མཆོག་ཏུ་འདི་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱོར་བའི་ཡོན་ཏན་བརྗོད་པའོ། །ལུས་མཆོག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙན་པར་བོད་པའི་ཚིག་གོ །དེ་ལ་སྔར་བསྟན་པའི་སྤོས་སྣ་བཅུ་དྲུག་པོ་རྣམས་ཉིད་ཀྱང་སོ་སོའི་ཆ་མང་ཉུང་གི་ཚད་བསྟན་པའི་ཕྱིར་གོ་
རིམས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་གཞན་དུ་བསྟན་པ་ནི། ཤིང་ཚ་ཨ་ཀར་པ་ཏྲ་པྲི་ཀ་ཏུ་རུས་སྤང་སྤོས་རྒྱ་སྤོས་རྡོ་དྲེགས་དང༌། །ཀུན་ཏུར་གན་དྷ་བ་ལིག་ཐང་ཆུ་པྲི་ཡང་སེན་མོ་ཙན་དན་གླ་སྒང་རྣམས། །གོ་རིམས་བཞིན་དུ་ཆ་རེ་བསྐྱེད་ཅིང་དྲི་ཡི་སྦྱོར་བ་བརྒྱད་པ་ཕྲག་གཉིས་དང༌། །ཞེས་བྱ་བ་

【汉语翻译】
香的配方表格化的方法的说明。
香的配方表格化的方法的说明。
香的配方表格化的方法的说明。顶礼三宝！关于此香的配方论著，如果详细广泛地讲述种类，会出现无边无际的情况，但简略归纳为八种要点：涂香、香粉、涂抹，熏香以及沐浴香，身体的擦拭，饮用香、熏香和口香，用芝麻油和香气熏香，以此展示各种香的配制仪轨。其中，作为所有香的配制之根本，将沉香等十六种香放置在十六个香料容器表格中，如下所示：沉香、阿伽茹、贝叶、图鲁什迦、石脂、布里扬嘎、麝香、蜂蜡、巴利迦，布里迦、桂皮、汉香、草香、檀香、豆蔻、汤曲、乳香等。
这些就是了。如此这般，首先展示沉香等十六种香料，是为了在所有配制方式中，使香味的混合搭配协调一致，并且为了确定四种香料的配制必须有十八种混合比例，因此将它们分别放置在十六个表格中，按顺序确定地展示出来。这里所展示的众多香的种类，都是作为香味配制的一般仪轨来展示的，即滋养香味，用熏香熏制，用芬芳的花朵熏香。例如，用香王、麝香、樟脑等滋养，用上等熏香熏制，用芬芳的花朵进行熏香等，这些就是所要展示的。这些的方法和仪轨将在下面详细说明。被称为“香味调和至上”的是对配制功德的描述。被称为“至上之身”的是赞美的词语。因此，先前展示的十六种香料，为了展示各自成分多少的比例，以顺序的方式在其他地方展示如下：桂皮、沉香、贝叶、布里迦、图鲁什迦、草香、汉香、石脂等，乳香、甘达、巴利迦、汤曲、布里扬嘎、豆蔻、檀香、麝香等。按照顺序，每种成分增加一份，香味的配制是十六份。

【英语翻译】
Explanation of the method of tabulating incense formulations.
Explanation of the method of tabulating incense formulations.
Explanation of the method of tabulating incense formulations. Homage to the Three Jewels! Regarding this treatise on incense formulation, if the types are described in detail and extensively, there will be endless possibilities, but briefly summarized into eight key points: applying incense, incense powder, anointing, fumigation incense, and bathing incense, body rubbing, drinking incense, fumigation and mouth incense, fumigating with sesame oil and fragrance, thereby demonstrating the ritual of preparing various incenses. Among them, as the root of all incense formulations, placing the sixteen types of incense such as Agarwood in sixteen incense container tables is shown as follows: Agarwood, Agaru, Patra, Turushka, Stone Oil, Briyangga, Musk, Beeswax, Balika, Brika, Cinnamon, Han Fragrance, Grass Fragrance, Sandalwood, Cardamom, Tangqu, Frankincense, etc.
These are it. Thus, the initial presentation of the sixteen types of incense such as Agarwood is to harmonize the fragrance mixture in all formulation methods, and to ensure that the formulation of the four types of incense must have eighteen mixing ratios, so they are placed separately in sixteen tables, and shown in a definite order. All the many types of incense shown here are shown as a general ritual for fragrance formulation, that is, nourishing the fragrance, fumigating with fumigation incense, and fumigating with fragrant flowers. For example, nourishing with Incense King, Musk, Camphor, etc., fumigating with superior fumigation incense, and fumigating with fragrant flowers, etc., these are what is to be shown. The methods and rituals of these will be explained in detail below. What is called "supreme fragrance blending" is a description of the merits of the formulation. What is called "supreme body" is a word of praise. Therefore, the sixteen types of incense previously shown, in order to show the proportion of each ingredient, are shown elsewhere in a sequential manner as follows: Cinnamon, Agarwood, Patra, Brika, Turushka, Grass Fragrance, Han Fragrance, Stone Oil, etc., Frankincense, Gandha, Balika, Tangqu, Briyangga, Cardamom, Sandalwood, Musk, etc. In order, each ingredient increases by one part, and the fragrance formulation is sixteen parts.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
དག་ཡིན་ཏེ། དྲིའི་སྦྱོར་བ་བརྒྱད་པ་ཕྲག་གཉིས་སུ་བྱ་བ་དང༌། གོ་རིམས་བཞིན་དུ་ཆ་རེ་བསྐྱེད་པ་ལ་ཤིང་ཚ་ཆ་གཅིག །ཨ་ཀ་རུ་ཆ་གཉིས། གན་དྷ་པ་ཏྲ་ཆ་གསུམ། པྲི་ཀ་ཆ་བཞི། དུ་རུ་ཆ་ལྔ། སྤང་སྤོས་ཆ་དྲུག །རྒྱ་སྤོས་ཆ་བདུན། རྔོ་དྲེགས་ཆ་བརྒྱད་དུ་བྱ་བ་རྣམས་ལ་ཆ་བརྒྱད་པ་ཕྲག་ཅིག་དང༌། ཡང་ཀུན་ཏུ་རུ་ཆ་གཅིག །གན་དྷར་བ་ཆ་གཉིས། །བ་ལི་ཀ་ཆ་གསུམ། །ཐང་ཆུ་ཆ་བཞི། པྲི་ཡང་ཀུ་ཆ་ལྔ། ཆུ་སྲིན་སེན་མོ་ཆ་དྲུག །ཙན་དན་ཆ་བདུན། གླ་སྒང་ཆ་བརྒྱད་དུ་བྱ་བ་རྣམས་ནི་ཆ་བརྒྱད་པ་ཕྲག་གཉིས་སུ་བྱ་བ་ཡིན་ན། །དེ་ལྟར་ཤིང་ཚ་ལ་སོགས་པ་སྤོས་སྣ་བཅུ་དྲུག་པོ་རྣམས་སྨོས་པ་དེ་དག་ཨ་ཀ་རུ་ལ་སོགས་པ་དང་པོར་བསྟན་པའི་སྤོས་རྣམ་པ་བཅུ་དྲུག་པོ་དེ་དག་ཉིད་ཡིན་ན། ཅིའི་ཕྱིར་གོང་དུ་དོན་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ཏེ་མ་བཤད་ཅེ་ན། སྔ་མ་ནི་སྦྱོར་བ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱིའི་ཆ་གྲངས་མཉམ་པར་གཏན་ལ་དབབ་པའི་ཕྱིར། རེའུ་མིག་བཅུ་དྲུག་པོ་དག་ཏུ་སྤོས་རྣམས་སོ་སོར་གཞག་པའི་གོ་རིམས་ཀྱི་ངེས་བ་བསྟན་པ་ཡིན་ལ། འདིར་སྤོས་སྣ་བཅུ་དྲུག་པོ་དེ་དག་གི་སོ་སོའི་དྲིའི་ཁྱད་པར་འཇམ་རྩུབ་དང་དྲག་དལ་ལ་སོགས་པ་མི་འདྲ་བའི་སྒོ་ནས་སོ་སོའི་ཆ་གྲངས་མང་ཉུང་གི་ཚད་མི་མཉམ་པར་འདོད་པའི་ཕྱིར་ཆ་བསྐྱེད་པའི་གོ་རིམས་ཀྱི་ཚུལ་རྣམས་པ་གཞན་དུ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་སྤོས་སྣ་བཅུ་དྲུག་པོ་ད་ལྟར་སྤོས་སྣ་གྲངས་དུ་ཞིག་སྦྱོར་བ་གཅིག་ཏུ་བྱ། སྦྱོར་བ་རྣམས་ནི་དུ་ཞིག་ཡོད། སྦྱོར་བ་གཅིག་ལ་ཆ་གྲངས་ཇི་ཙམ་ཞིག་ཏུ་བྱ་ཞེ་ན། འདི་ལྟ་སྟེ། བཞི་བའི་སྦྱོར་བ་ཞེས་སྨོས་པས་སྣ་བཞི་ཞིང་སྦྱོར་བ་གཅིག་ཏུ་བྱ་བ་བསྟན་པ་ཡིན་ན། །སྣ་བཞི་བའི་སྦྱོང་བ་དེའི་རྣམ་གྲངས་བསྟན་པ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། མཇུག་ཐོགས་སུ་ཉི་ཤུ་ཞེས་སྨོས་ཏེ། འདིས་སྤོས་སྣ་བཞི་པའི་སྦྱོར་བ་རྣམ་པ་ཉི་ཤུ་ཡོད་པར་རིག་པར་བྱའོ། །སྤོས་སྣ་བཞི་བའི་སྦྱོར་བ་གཅིག་ལ་ཆ་དུ་ཞིག་ཏུ་བྱ་བ་མ་བསྟན་པས་ཆ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ཆའི་སྒོ་ནས་ཞེས་བྱ་བའི་ཐ་ཚིག་གོ །སྣ་བཞི་བའི་སྦྱོར་བ་འདི་ལ་ཆའི་སྒོ་ནས་གྲངས་བསྟན་པ་ནི། གཉིས་ཀྱིས་ཉུང་བར་
གྱིས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བར་བསྟན་ཏེ། གཉིས་ཀྱི་ཕྲིས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བའི་ཐ་ཚིག་གོ །གང་ལས་ཕྲི་ཞེ་ན། སྡང་བཞི་བའི་སྦྱོང་བའི་རྣམ་པ་ནི་ཉི་ཤུ་བསྟན་མ་ཐག་པ་ཉི་ཤུ་ལས་གཉིས་ཀྱིས་ཕྲི་ན་གྲངས་བཅོ་བརྒྱད་དུ་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལྟར་སྣ་བཞི་པའི་སྦྱོར་བ་གང་ཡང་རུང་བ་གཅིག་ལ་ཆ་བཅོ་བརྒྱད་པོ་དག་ཏ

【汉语翻译】
确实是这样。香的配方分为两种，一种是八份的配方，按照顺序，每份增加一份。肉桂一份，沉香两份，甘陀钵多罗三份，槟榔四份，杜若五份，茅香六份，大黄七份，安息香八份，这些是八份的配方。另一种是，乳香一份，甘陀婆两份，巴利嘎三份，汤曲四份，毕利扬古五份，鳄鱼爪六份，檀香七份，豆蔻八份，这些是八份配方中的第二种。 既然如此，既然已经说了肉桂等十六种香料，这些香料和之前提到的沉香等十六种香料是相同的，为什么不在前面将它们归纳为一个意思来说明呢？因为前面是为了确定所有配方的总份数相等。在十六个表格中，是为了说明香料各自放置顺序的确定性。而这里，这十六种香料各自的香味特点，如柔和粗糙、强烈缓慢等不同，因此希望各自的份数多少的量不相等，所以才以不同的方式说明了增加份数的顺序。 这样，这十六种香料，现在多少种香料混合成一个配方？有多少种配方？一个配方有多少份呢？ 比如，说了“四合配方”，就是指四种香料混合成一个配方。 说明这四合配方的种类是这样的：最后说了“二十”，这就要理解为四种香料的配方有二十种。 因为没有说明一种四合香料的配方有多少份，所以说了“份数”，这是“从份数方面来说”的意思。 说明这种四合配方从份数方面来说的数量是：说明了“减少两份”，这是“减去两份”的意思。 从哪里减呢？从刚刚说明的四合配方的种类二十中减去二，就变成十八，这样，任何一种四合配方都有十八份。

【英语翻译】
Indeed, it is so. There are two types of fragrance mixtures, one is a mixture of eight parts, with each part increasing in order. One part of cinnamon, two parts of agarwood, three parts of Gandha Patra, four parts of Prika, five parts of Duru, six parts of Spangpos, seven parts of Chinese incense, and eight parts of Rngodregs, these are the mixtures of eight parts. Another is, one part of frankincense, two parts of Gandharva, three parts of Balika, four parts of Thangchu, five parts of Priyangu, six parts of crocodile claws, seven parts of sandalwood, and eight parts of cardamom, these are the second type of mixtures of eight parts. Since it is so, since the sixteen types of incense such as cinnamon have been mentioned, and these incenses are the same as the sixteen types of incense such as agarwood mentioned earlier, why were they not summarized into one meaning and explained earlier? Because the former is to determine that the total number of parts of all mixtures is equal. In the sixteen tables, it is to explain the certainty of the order in which the incenses are placed separately. And here, the characteristics of the fragrance of each of these sixteen types of incense, such as softness and roughness, strong and slow, etc., are different, so it is desired that the amount of each part is not equal, so the order of increasing the number of parts is explained in a different way. Thus, these sixteen types of incense, how many types of incense are now mixed into one recipe? How many recipes are there? How many parts are there in one recipe? For example, when it is said "four-combination recipe," it means that four types of incense are mixed into one recipe. Explaining the types of this four-combination recipe is like this: at the end, it is said "twenty," which should be understood as there are twenty types of four-combination incense recipes. Because it was not explained how many parts there are in one four-combination incense recipe, it was said "number of parts," which means "in terms of the number of parts." Explaining the number of this four-combination recipe in terms of the number of parts is: it is explained "reduce by two parts," which means "subtract two parts." Subtract from where? Subtract two from the twenty types of four-combination recipes just explained, and it becomes eighteen, so any four-combination recipe has eighteen parts.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ུ་བྱ་བ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །འཛངས་མ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤེས་གཉེན་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བོད་པའི་ཚིག་གོ །དེ་ལྟར་སྤོས་སྣ་བཞི་ལ་ཆ་བཅོ་བརྒྱད་པའི་སྦྱོར་བ་རྣམ་པ་ཉི་ཤུ་བཞེད་པ་དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་སྙམ་པ་ལ། འདི་ལྟར་ཨ་ཀ་རུ་ལ་སོགས་པ་དང་པོར་བསྟན་པའི་སྤོས་རྣམས་བ་བཅུ་དྲུག་བ་ཆ་གྲངས་གོང་དུ་བསྟན་པ་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་ལ། རེའུ་མིག་བཅུ་དྲུག་པོ་དག་ཏུ་གོ་རིམས་ཇི་སྐད་དུ་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་མ་ནོར་བར་བཞག་སྟེ། འདི་ལྟར་རེའུ་མིག་བཞི་པའི་ཕྲེང་བཞི་ཞིག་ཡོད་པ་ལས་ཕྲེད་དང་པོ་ལ་ཨ་ཀ་རུ། གན་དྷ་པ་ཏྲ། ཏུ་རུས་ཀ །རྡོ་དྲེག་བཞི་གཞག་པ་དང༌། དེ་ནས་ཡི་གེ་ཕྲེང་བ་བཞིན་དུ་ཕྲེང་དང་འོག་རེའུ་མིག་བཞི། པྲི་ཡང་ཀུ། གླ་སྒང༌། གན་དྷ་ར་ས་ལ། བ་ལི་ཀ་བཞི་གཞག །ཕྲེང་གསུམ་པ་ལ་པྲི་ཀ །ཤིང་ཚ་རྒྱ་སྤོས་དང༌། སྤང་སྤོས་བཞི་གཞག །ཕྲེང་ཐ་མ་ལ་ཙན་དན། ཆུ་སྲིན་སེན་མོ། ཐང་ཆུ། ཀུན་ཏུ་རུ་བཞི་པོ་རྣམས་གཞག་པ་བྱས་ན་ཆ་བཅོ་བརྒྱད་ཡོད་པའི་སྤོས་སྣ་བཞི་བོའི་སྦྱོར་བ་རྣམ་པ་ཉི་ཤུར་འགྱུར་ཏེ། ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། འདི་ལྟར་རེའུ་མིག་བཞི་པའི་ཕྲེང་བ་བཞི་པོ་ངོས་གཉིས་སུ་བསྲེས་པ་ལ་སྦྱོར་བ་རྣམ་པ་བརྒྱད། གྲྭ་བཞི་ནས་རེའུ་ཟུར་སྤྲོད་རྒྱ་གྲམ་དུ་བགྲངས་པའི་སྦྱོར་བ་རྣམ་གཉིས་ཏེ་བཅུ་དང༌། ཡང་ཕྱོགས་བཞི་ནས་མཐའི་ཕྲེང་བ་རེ་རེ་བོར་ལ་འདབ་ཆགས་སུ་རེའུ་མིག་བཞིར་བགྲངས་པའི་སྦྱོར་བ་རྣམ་པ་བཞི་དང༌། མཐའ་བཞི་ནས་རེའུ་འདབ་ཆགས་སུ་བགྲངས་པའི་སྦྱོར་བ་རྣམ་བ་བཞི་སྟེ་བརྒྱད་དང༌། དབུས་ཀྱི་ཆ་ལས་རེའུ་འདབ་ཆགས་སུ་བགྲངས་པའི་སྦྱོར་བ་རྣམ་པ་གཅིག་དང༌། གྲྭ་བཞི་ནས་རེའུ་མིག་རེ་རེ་བཞི་ཞིག་བགྲངས་པ་ལ་སྦྱོར་བ་རྣམ་པ་གཅིག་སྟེ་བཅུ་དང༌། དེ་ལྟར་རྣམ་པ་བཞི་པོ་དེ་དག་ནི་སྤོས་སྣ་བཞི་པོ་ཆ་བརྒྱད་ཡོད་པའི་སྦྱོར་བ་རྣམ་པ་ཉི་ཤུ་པོ་དག་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་སྤོས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་རྣམ་པ་ཉིད་ཤུ་པོ་དེ་དག་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་གཅིག་སྦྱོར་བར་འདོད་ན་སྤོས་སྣ་བཞི་པོ་ཆ་བཅོ་བརྒྱད་པོར་བྱས་པ་རྣམས་ཕྱེ་མར་བཏགས་ལ། དང་པོར་དྲི་ཆུས་སྤྲུ་བ་དང༌། དྲི་གསོ་བ་དང་
བདུག་པས་བདུག་པ་དང༌། མེ་ཏོག་དྲི་ཞིམ་པོས་བསྒོ་བ་རྣམས་ཀུན་ལའང་འདྲ་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་དྲི་ཆུ་སྦྱར་བ་ནི། །ཙན་དན་གླ་སྒང་བ་ལི་ཀ །པུ་ཤེལ་ཙེ་དང་པྲི་ཡང་ཀུ། །ཛཱ་ཏི་ཕ་ལ་ཆ་བསྙམས་པ། །ཞེས་སྤོས་ཀྱི་གཙུག་ལག་གཞན་ལས་འབྱུང་བའི་སྤོས་དེ་རྣམས་རྩ་བའི་སྤོས་ཕྱེ་མ་སྲང་ལྔ་ལ་ཁུ་བའི་སྤོས་ཞོ་གཅིག་གི་ཐང་དུ་

【汉语翻译】
这是在讲述这件事。
“聪慧母”的意思是具有善知识，是藏语的说法。
那么，对于四种香料以十八份配比的二十种调合方式，有人会想是怎样的呢？
像这样，首先提到的沉香等香料，按照之前所说的十六份配比的比例增加。在十六个表格中，按照所说的顺序正确地放置。
就像这样，有一个四乘四的表格，第一行横向放置沉香、犍陀波吒（Gandhapatra，梵文天城体：गंधपत्र，梵文罗马拟音：gandhapatra，气味叶）、杜若香、石蕊这四种。
然后，按照字母顺序，在第一行下面的四个表格中，放置丁香、豆蔻、犍陀罗娑罗（Gandharasala，梵文天城体：गंधरासल，梵文罗马拟音：gandharasala，气味娑罗）、瓦利迦这四种。
在第三行，放置摈榔、肉桂、大香和甘松这四种。
在最后一行，放置檀香、鳄鱼爪、菖蒲和安息香这四种。这样做，就形成了四种香料以十八份配比的二十种调合方式。怎么说呢？
就像这样，将四乘四的表格的两面混合，有八种调合方式。从四个角以对角线方式计算，有两种调合方式，总共十种。
然后，从四个方向，舍弃每一条边，像花瓣一样计算四个表格，有四种调合方式。从四个边像花瓣一样计算，又有四种调合方式，总共八种。
从中心部分像花瓣一样计算，有一种调合方式。从四个角各取一个表格计算，有一种调合方式，总共十种。
这四种方式就是四种香料以八份配比的二十种调合方式。
因此，如果想要调合这二十种香料中的任何一种，就要将这四种香料磨成粉末，并首先用香水润湿，使其散发香味，
用熏香熏制，并用香味浓郁的鲜花进行加持，所有这些都要同样地进行。
其中，加入香水是：檀香、豆蔻、瓦利迦、
普谢尔泽和丁香、肉豆蔻，这些香料等量混合。
这是从其他香料经典中引用的，将这些香料加入到五两基础香粉中，相当于一勺酥油的量。

【英语翻译】
This is about explaining the matter.
"Wise Mother" means having a virtuous friend, which is a Tibetan expression.
So, regarding the twenty kinds of blending methods of four kinds of incense with eighteen parts, one might wonder what they are like?
Like this, the incense mentioned first, such as Agarwood, should be increased according to the sixteen-part ratio mentioned above. In the sixteen tables, they should be placed correctly according to the order in which they appear.
Like this, there is a four-by-four table, with Agarwood, Gandhapatra, Turushka, and Stone Lichen placed in the first horizontal row.
Then, according to the letter row, in the four tables below the first row, place Clove, Cardamom, Gandharasala, and Valika.
In the third row, place Betel nut, Cinnamon, Costus and Spikenard.
In the last row, place Sandalwood, Crocodile Claw, Acorus calamus, and Benzoin. By doing this, twenty kinds of blending methods of four kinds of incense with eighteen parts are formed. How so?
Like this, mixing the two sides of the four-by-four table results in eight kinds of blending methods. Counting diagonally from the four corners results in two kinds of blending methods, totaling ten.
Then, from the four directions, discarding each edge and counting four tables like petals results in four kinds of blending methods. Counting from the four edges like petals results in another four kinds of blending methods, totaling eight.
Counting like petals from the central part results in one kind of blending method. Taking one table from each of the four corners results in one kind of blending method, totaling ten.
These four methods are the twenty kinds of blending methods of four kinds of incense with eight parts.
Therefore, if you want to blend any one of these twenty kinds of incense, you should grind the four kinds of incense into powder, and first moisten them with perfume to make them fragrant,
fumigate with incense, and bless them with fragrant flowers, all of which should be done in the same way.
Among them, adding perfume is: Sandalwood, Cardamom, Valika,
Pushel Tze and Clove, Nutmeg, these incenses are mixed in equal parts.
This is quoted from other incense classics, adding these incenses to five liang of basic incense powder, equivalent to the amount of one spoonful of ghee.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
བརྩིས་ཏེ། རྩིད་པོར་བཏགས་ལ་ཆུ་བཅུ་དྲུག་འགྱུར་གྱི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ། ཁུ་བ་བཞི་ཆ་ལུས་པས་བྲུལ་ཙམ་དུ་སྤྲུས་ནས་དེའི་ནང་དུ་དྲི་གསོ་བའི་རྫས་སྔར་རྩ་བ་ལས་བཤད་པའི་ཛཱ་ཏི་ཕ་ལ་དང༌། ག་པུར་དང༌། གླ་རྩི་རྣམས་ཆ་བསྙམས་ལ་རྩ་བའི་སྤོས་སྣ་བཞི་པོའི་སྤྱིར་ཇི་ཙམ་ཡོད་པ་ལས་སྔ་མ་བཞིན་དུ་སྲད་ལ་གཞལ་ལ་དྲི་གསོ་བའི་ཕྱིར། ཞོ་གཅིག་གི་ཐང་བརྩིས་ལ། ཕྱེ་མར་བཏགས་པས་གདབ་ཅིང་འདྲེས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དུད་པས་བདུག་པ་ནི་ཡང་རྩ་བའི་སྤོས་རྣམས་དྲི་ཆུས་སྤྲུས་ཏེ། ལྡེ་གུ་བྱས་ལ་རྗེའུ་གསར་བའི་ནང་དུ་ངོས་ལ་བྱུགས་ཏེ་ཅུང་ཟད་མ་སྐམས་པར་བྱས་ལ། རྗེའུ་གཞན་གྱི་ནང་དུ་མེ་མ་མུར་བླུགས་ཏེ། སྤོས་ཀྱི་དུད་པ་འཐུལ་བར་བྱས་པའི་སྟེང་དུ་ཁ་སྦུབ་ཏུ་བཞག་ཅིང་དུད་པ་གཞན་དུ་མ་ཤོར་བར་བདུག་གོ །དེ་ལ་བདུག་པའི་སྤོས་སྦྱོར་བཞི། །རྒྱ་སྐྱེགས་ཐང་ཆུ་པྲི་ཡང་ཕོག །ཆུ་སྲིན་སེན་མོ་ཀུན་ཏུ་རུ། །རུ་རྟ་དང་ནི་བུ་རམ་བཅས། །བདུག་པ་མཆོག་ཏུ་བསྟན་པ་ཡིན། །ཞེས་བཤད་པ་ཡིན་ཏེ། འདི་རྣམས་ཆ་བསྙམས་པ་ཕྱེ་མར་བཏགས་པ་བུ་རམ་ཉིད་ཀྱིས་སྦྲུས་པ་དེས་བདུག་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་མེ་ཏོག་དྲི་ཞིམ་པོས་བསྒོ་བ་ནི་སྣ་མའི་མེ་ཏོག་དང༌། བལ་ལུ་དང༌། སྐྱང་ཤོ་བ་ལ་སོགས་པ་མེ་ཏོག་དྲི་ཞིམ་པོ་ག་ཕུར་དང་བསྲེས་ལ་བྱིབ་ཅིང་དྲིས་བསྒོ་བར་བྱའོ། །སྤོས་ཕྱེ་མའི་སྦྱོར་བ་སྣ་བཞི་པོ་ལྷའི་གནས་དང༌། བདག་ཉིད་ཀྱི་ཁྱིམ་དང༌། གོས་དང༌། ལུས་ལ་གདགས་པ་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྦྱོར་བའི་ཆོ་ག་དྲི་གསོ་བ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་པ་ནི་དེ་དག་ཡིན་ནོ། །གཞན་དུ་འོག་ནས་བདུག་སྤོས་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བ་གཅིག་ལ་དྲི་གསོ་བ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་པ་མི་མཐུན་པ་དག་ནི་སོ་སོའི་སྐབས་ཉིད་དུ་བསྟན་ཏོ། །ཕྱི་མའི་སྤོས་སྣ་བཞི་པོ་འདི་ཉིད་ཆུ་ཐབས་སུ་བྱས་ཏེ་བྱུག་པའི་གོར་ཡང་སྤྱད་པར་བྱའོ། །སྤོས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་རེའུ་ཆར་བྱས་པའི་ཐབས་བཤད་པ་རྫོགས་སོ།། །།འདི་དག་གི་ཞུས་དག་ལོ་ཙཱ་པ་སྣར་ཐང་པུ་ཎྱ་རསྨི་ཡིན་ནོ།། །།
སྤོས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་རེའུ་ཆར་བྱས་པའི་ཐབས་བཤད་པ།

【汉语翻译】
计算之后，将其捣成绒毛状，放入十六倍的水中煎煮，待汤汁剩下四分之一时，将其揉搓成糊状，然后在其中加入之前在根本中讲过的提味品，如肉豆蔻、樟脑和麝香，将它们与根本四香的总量等分，像之前一样研磨并称量，为了提味，计算一勺的量，将其磨成粉末，涂抹并混合。然后用烟熏蒸，也是将根本的香料用香水揉搓，做成丸状，涂抹在新瓦罐的内壁上，使其稍微不干，在另一个瓦罐中放入未熄灭的火，在其上让香的烟雾弥漫，然后将之前的瓦罐倒扣在上面，不让烟雾散失地熏蒸。其中熏香的配方有四种：竹黄、菖蒲、普里扬古、鳄鱼爪、白菖蒲、芸香和红糖。这是被认为是最好的熏香。如是说，将这些等分磨成粉末，用红糖混合后即可熏蒸。用香气扑鼻的花朵加持，即用各种香气扑鼻的花朵，如茉莉花、白檀、香青兰等，与樟脑混合后浸泡，并用香气加持。四种香粉的配方，用于涂抹在神殿、自己的家、衣服和身体上，这些配方的仪轨以及提味等次第就是这些。另外，下面关于熏香等配方中，提味等次第不同的，将在各自的章节中说明。后面的四种香料，也可以用水调和后作为涂抹的香膏使用。香的配方如星宿般排列的方法的解说完毕。对这些进行校对的是译师纳塘布尼亚拉斯米。香的配方如星宿般排列的方法的解说。

【英语翻译】
After calculating, pound it into fluff and boil it in sixteen times the amount of water. When the juice remains one-fourth, knead it into a paste. Then add flavoring agents mentioned earlier in the root text, such as nutmeg, camphor, and musk. Divide them equally with the total amount of the four root incense ingredients. Grind and weigh them as before. For flavoring, calculate the amount of one spoonful, grind it into powder, apply and mix it. Then, to fumigate with smoke, also knead the root incense ingredients with perfume. Make them into balls and apply them to the inner wall of a new earthenware pot, making it slightly damp. Pour unextinguished fire into another earthenware pot. Let the incense smoke permeate above it, then place the previous pot upside down on top of it, fumigating without letting the smoke escape. There are four incense mixtures for fumigation: bamboo yellow, calamus, Priyangu, crocodile claws, Acorus calamus, rue, and brown sugar. This is said to be the best incense. It is said that these should be equally divided, ground into powder, and mixed with brown sugar to fumigate. To bless with fragrant flowers, mix various fragrant flowers such as jasmine, white sandalwood, and fragrant orpine with camphor, soak them, and bless with fragrance. The four kinds of incense powder formulas are for applying to temples, one's own home, clothes, and body. The rituals of these formulas and the order of flavoring are these. In addition, the different orders of flavoring in the formulas for fumigation and so on below will be explained in their respective chapters. These latter four spices can also be used as a paste for application by mixing them with water. The explanation of the method of arranging incense formulas like constellations is complete. The reviser of these is the translator Narthang Punya Rasmi. The explanation of the method of arranging incense formulas like constellations.

============================================================

